My Pepeha
My awa is a pristine lake
That sits atop my maunga
Like a sparkling crown
Or at least that’s what I’ve always been told
I have never seen my awa
Or felt its waters on my skin
Wrapping me in the wairua of my Ātua
I have never climbed my maunga
Or felt its whenua beneath my feet
Grounding me in the mana of my tūpuna
I have only ever visited them on google earth
Where my awa is called some name I’ve never heard
But last year Mum got to climb our maunga
For the first time in her life
With a small rōpu from our marae
They had to get permission
From the Pākehā farmer who owns the land
Bought from the government
Who took it for railroads they never built
Mum says our awa sits at the foot of our maunga
And a lot of the water is gone
Ko ahau te awa,
ko te awa, ko ahau
No reira, e tangi ana ahau,
“Kei hea tōku wai?”
Engari, ko ahau te maunga hoki,
Ko te māunga, ko ahau
And Mum says the view from the top
Is spectacular